"СРПСКИ СВЕТ" и ЂУРО ДАНИЧИЋ

 "Српски свет" по Википедији: "Српски свет је српски појам са примарним културно-географским значењем. У одређеним контекстима има језичко, филозофско, духовно, политичко и друго значење. Аналоган је изразима код других народа Le Monde français, Русский мир, Die deutsche Welt, La mondo Italiano, Lumea Romaneasca или The English WorldПонекад је синоним изразу Српство."

"Српски свет" по Алџазири:’Srpski svet’, kulturna ideja koja je izvršila kulturocid. Ponovo je na stolu ideja stvaranja ‘velike Srbije’, samo se sad zove malo drugačije, jer je dotični pojam ozloglašen i neraskidivo povezan s jezivim zločinima, etničkim čišćenjem i genocidom.

Ђуро Даничић по Википедији: "био је српски филолог, бранилац Вукових погледа и велики поштовалац његовог рада, један од најзначајнијих радника на проучавању српског и хрватског језика."  Како би избегли Даничићево југословенство и сарадња са Јоцом Штросмајером, његово учешће у стварању и раду Југословенске академије знаности и умјетности у Загребу, наводе: "1866. отишао је у Загреб за секретара тада основане Југословенске академије." Исти принцип примењен и на дефинисање "Српски свет". 1847. године Ђуро Даничић штампа у Будиму књижицу "Рат за српски језик и правопис". 

http://digital.bms.rs/ebiblioteka/pageFlip/reader/index.php?type=publications&id=2171&m=2#page/5/mode/1up

На самом почетку његовог дела пише: "Покрај многијех невоља књижевност наша јако заостаје


и за то што нам се књижевници још не могу да погоде ни каковијем словима треба да пишемо. Ево већ тридесет година како се око тога виче и препире. Свак мисли да има право, на не ће ни један да попусти, а истина кукавица страда и сиромах народ. Зар нам је мало што нас тешка времена раздвојише на двије буквице, на Славенску и на Латинску, него ћемо у свакој још по неколике градити? - Коме је год стало до народнога напретка, држао се које му драге стране, ја мислим да једва чека да се прекине једанпут та распра. Та сви   бисмо штогод добили: једни би нас добили нешто худе земаљске хвале,, други би добили што би се освијестили и видјели истину, а сви скупа добили бисмо најљепши добитак, што би нам народ корак напреијед корачио. - С тијем мислима и с отом намјером путам ово неколико рујечи у Српски свијет."

Када прочитамо само овај пасус Даничића настаје велики проблем у дефиницији "Српски свет". Како тумачити да је "Српски свет", "kulturna ideja koja je izvršila kulturocid", када сам писац који проглашава "Српски свет за "културоцид", пише "културоцидним" писмом и језиком. Сам Даничић у свом тексту наводи да је "буквица Славенска и Латинска" намењена Српском свету, јасније написано СВИ КОЈИ КОРИСТЕ "БУКВИЦУ СЛАВЕНСКУ И ЛАТИНСКУ" су СРБИ НА СРПСКОМ ТРОПОЉУ! 

Аутор текста: Иво М. Андрић

 

 


Коментари

Популарни постови са овог блога

18. СЕПТЕМБРА 1914. ГОДИНЕ СРПСКА ВОЈСКА У СРЕБРЕНИЦИ

ЈУГОСЛОВЕНСКА ИСТОРИЈА СРЕБРЕНИЦЕ ПО ГИДЕОН ГРАЈФУ